Две звезды
Jun. 11th, 2010 04:42 pmФееричный Кокотюха:
Українські письменники завіряють, що конкуренція між ними також відсутня.
«Хіба що вона є між письменниками-фантастами або жінками-авторесами, які пишуть потік свідомості про свій перший негативний сексуальний досвід, - жартує Андрій Кокотюха. - Нині в Україні пригодницькою літературою послідовно займаюся тільки я".
И я, мудрая и снисходительная:
«Всі прояви конкуренції між авторами художньої літератури обмежуються вкрай курйозними дискусіями десь в Інтернеті, і не більше, - запевняє Яна Дубинянська, - Взагалі-то нам абсолютно нема, чого ділити».
А также другие укрлитзвезды в очень грустной статье об издательском рынке в "Українському тижні".
Грусти добавляет то, что комментарий у меня брали несколько месяцев назад, а поставили материал только сейчас, когда отпуска в редакции начались. Кому мы нужны с нашим издательским рынком?
Українські письменники завіряють, що конкуренція між ними також відсутня.
«Хіба що вона є між письменниками-фантастами або жінками-авторесами, які пишуть потік свідомості про свій перший негативний сексуальний досвід, - жартує Андрій Кокотюха. - Нині в Україні пригодницькою літературою послідовно займаюся тільки я".
И я, мудрая и снисходительная:
«Всі прояви конкуренції між авторами художньої літератури обмежуються вкрай курйозними дискусіями десь в Інтернеті, і не більше, - запевняє Яна Дубинянська, - Взагалі-то нам абсолютно нема, чого ділити».
А также другие укрлитзвезды в очень грустной статье об издательском рынке в "Українському тижні".
Грусти добавляет то, что комментарий у меня брали несколько месяцев назад, а поставили материал только сейчас, когда отпуска в редакции начались. Кому мы нужны с нашим издательским рынком?
no subject
Date: 2010-06-11 03:21 pm (UTC)Мои постоянные читатели знают, что "Проклятый" вышел в марте 2010 в широкую продажу и достаточно шустро распродался в количестве 8000 экземпляров.
Не поразительное количество, но все же...
Мой киевский издатель Петр Хазин подготовил свое издание "Проклятого" - на русском языке, с иной обложкой, с иллюстрациями в тексте. Привлекательностью книга (ИМХО) не уступает питерской. Текст, как сами понимаете, идентичен.
Так вот, несмотря на отличные продажи российского издания той же самой книги, украинское не берут. Никто не хочет рабыню Изауру! Одно из объяснений - изданные в Украине книги плохо продаются. Почему? ХЗ! Говорят, что не могут обеспечить, типа, эксклюзивность. Какая эксклюзивность при завозе из России, причем справа и слева! В Украине тираж чуть больше 500 экземпляров, нет таможни, цена вменяемая...
Не интересно.
Российская книга с тем же романом и фамилией на обложке идет на ура, а украинская такая же - не интересна! Парадокс? Как на мой взгляд - да. Учитывая, что на той же Петровке книгу надо искать, в Днепре она есть только у частников, сети ее не завозили. По моей информации, у оптовика в Москве уже на второй неделе книги не было.
Что мешает покупать "сделанное в Украине"? Это же книга! Я знаю, что на Востоке плохо или совсем не продаются книги на украинском, но книга на русском!
Наверно в этом есть великая тайна.
И мне ее не понять.
no subject
Date: 2010-06-11 06:28 pm (UTC)Кстати, из изданного в Украине в разы лучше продаются книги на украинском языке. Ибо уникальное предложение.