Aug. 26th, 2011

yusta_ya: (Default)
Опубликован шорт-лист премии за Настоящую Фантастику "Бронзовый Икар". Вручать будут на "Аю-Даге", а я привожу с большим опозданием и во всю длину, поскольку высшее предназначение всяческих списков - чтобы примелькалось.

1. Амнуэль П. Месть в домино. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2010.
2. Веров Я., Минаков И. Cygnus Dei. // Если. — 2010. — № 9; То же в сб.: Бозон Хиггса. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2011 (по факту 2010).
3. Горькавый Н. Возвращение астровитянки. М.: АСТ, М.: Полиграфиздат, СПб.: Астрель-СПб, 2010.
4. Громов А. Ребус-фактор. — М.: Эксмо, 2010 + Громов А. Человек отовсюду. — М.: Эксмо, 2011 (по факту 2010). (дилогия).
5. Дивов О. Симбионты. — М.: Эксмо, 2010.
6. Дубинянская Я. Письма полковнику. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2011 (по факту 2010).
7. Дяченко М. и С. Мигрант, или Brevi finietur. — М.: Эксмо, 2010.
8. Идиатуллин Ш. СССР™. — СПб.: Азбука-классика, 2010
9. Пелевин В. Зенитные кодексы Аль-Эфесби // Пелевин В. Ананасная вода для прекрасных дам. — М.: Эксмо, 2010.
10. Первушин А. Почтальон сингулярности // Если. – 2010. – № 2; То же (под назв.: Вертячки, помадки, чушики) в сб.: Бозон Хиггса. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2011 (по факту 2010).
11. Прашкевич Г., Гребенников А. Третий экипаж // Полдень, XXI век. — 2010. — .
12. Рубанов А. Живая земля. — М.: Астрель: АСТ, 2010.
13. Рыбаков В. Се, творю. — М.: Эксмо, 2010.
14. Стоян С. Закон сохранения. — М.: ООО «Экслибрис», 2011 (по факту 2010).
15. Хорсун М. Рождение Юпитера. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2010.
16. Шелли М. 2048: Деталь А. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2010 + Шелли М. 2048: Деталь Б. — М.: Снежный Ком М; Вече, 2010. (дилогия).

Как и в прошедшие годы, компания суровая и сугубо мужская. Правда, на сей раз в джентльменский клуб вместе со мной тайно проникла Марина Дяченко. Но ведь в ее распоряжении усы Сергея Дяченко!

А мне и приклеить нечего.
yusta_ya: (Default)
В июльском номере "ЖЖ" (что означает "Женский журнал" - обложку в инете попробуй найди, хоть как запрос ни формулируй!) опубликован мой рассказ "На сто первом этаже". С концептуальными картинками.
yusta_ya: (Default)
Пишет известный украинский писатель-маринист и культуртрегер Антон С.:

Одну нашу популярну в Росії фантастку шанувальники запитували на форумі, як клубний піджак може позначитися на тому, що ніс головного героя здавався ще більш загостреним. Виявилося, що в Росії слово «блайзер» вживають саме на позначення клубного смокінга, і аж ніяк не характерної бейсбольної кепочки, як те водиться в нас. Фанати були розумні, миттю знайшли фотографію кашкета на якійсь українській інтернет-барахолці, все про ніс головного героя зрозуміли, але осад залишився. У менш досвідченого і титулованого, ніж та фантастка, автора таких дрібниць зазвичай набирається настільки багато, що московські редактори ховаються в дамських кімнатах і переховуються там годинами, варто до редакції завітати київському авторові.

Не совсем понятно, зачем Антону С. понадобилась эта конспирация, если в той же колонке он то и дело упоминает мою фамилию открытым текстом, тиражируя мои любимые языковые мифы обо мне-любимой, а именно:

- мои книги переводятся среди русского и украинского языков туда-сюда-обратно, так что концов фиг найдешь;

- переводчикам я плачу из своего кармана. В случаях, когда переводчиком является мой муж, рассчитываюсь, как Лев Толстой с Софьей Андреевной (т.е. детьми).

Ну, это еще что. Вон Александр Грин, тот вообще замочил английского капитана и потом всю жизнь печатал понемножку рукописи из краденого сундука. Кстати, тоже в переводах.

March 2017

S M T W T F S
   1 234
56789 1011
12131415 161718
19 202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 09:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios