yusta_ya: (Default)
Меня то и дело спрашивают, где можно купить мои книги в электронке.

1.Читатели, которые живут далеко от культурных столиц, в местах, куда мои книги своим ходом не попадают, а доставка стоит дороже них самих.
2.Читатели, у которых все шкафы давно забиты под завязку, а читалка новая и удобная.
3.Читатели, которые, качая у пиратов книги живого многодетного писателя, понимают, что они что-то делают не так.
4.Верные читатели, желающие прочесть и те мои книги, которых нигде, в т.ч. у пиратов, не достать.
5.Просто честные люди, которые хотели бы стать моими читателями.

Информация для вас (остальные смело проматывайте, про крымнаш там ни слова):

Read more... )

А теперь - ссылки!

Здесь можно купить шестнадцать моих книг на русском языке:
- десять романов, включая "Пансионат", до которого не дотянулись ленивые пиратские руки;
- три сборника повестей, печатавшихся только в периодике;
- три сборника рассказов, составленных по хронологическому признаку.

Тут можна купити дев'ять моїх книжок в українських перекладах, яких у мережі немає взагалі:
- п'ять романів;
- чотири збірки повістей і оповідань.

Лазайте, выбирайте, покупайте. Аннотациям можно верить. Издательскими метками вроде "опасные приключения", "эксперименты над людьми", "мистические тайны", "бурный секс" можно насладиться отдельно. Есть опция "читать фрагмент".
yusta_ya: (Default)
Хорошая, я так думаю, повесть.
В 2003-м она вышла маленькой подарочной книжкой - приложением к глянцевому журналу "Академия"(50000 тираж, на минуточку).
В 2005-м была опубликована в "Полдне" у Бориса Стругацкого (под конспиративным названием "Виза для вдовы", потому что не-первую публикацию можно было только мне).
В 2004-м и в 2008-м печаталась в украинском переводе Ирины Калиты в сборниках "Козли" и "Дружини привидів".
В 2007-м, если не путаю год, киностудия ЦентрПартнершип купила права на экранизацию, брался снимать режиссер Юрий Мороз и потом перенес производство к себе на "Морозфильм", но в итоге все равно что-то не срослось. Но зато я ровно на эти деньги перед войной купила дом в Крыму.
А теперь вот Павел Лауданьский перевел ее на польский язык для крутого ежеквартального альманаха. Сегодня ушел в печать.

Это моя первая польская публикация. Я рада-рада.
yusta_ya: (Default)
Фото видавця:


Про "де купити" - пізніше.
yusta_ya: (Default)
На сайте "Видавництва Старого лева"

Я народилася на морі. Феодосія, Крим. Море – перше, що я пам'ятаю і без чого зовсім не можу. Помічено, що море, бодай смуга на обрії, є в усіх моїх книжках.

Я жила в Сімферополі, місті без моряRead more... )

На сайте "Времени" :

Я родилась на море. Феодосия, Крым. Море — первое, что я помню и то, без чего совсем не могу. Замечено, что море, хотя бы полоской на горизонте, есть во всех моих книгах: это не специально, так получилось.

Жила в Симферополе, городе без моря,Read more... )

Текст один и тот же, все честно. С моей стороны разных подходов к читателям не будет, это принципиальный момент. Со стороны издателей - другое дело: львовские, конечно, сильнее акцентируют тему Форума в романе, чем московские.

Кстати, на этом этапе (книги в типографии), на меня уже наехало трое украинских зрадофилов. Не сомневаюсь, их будет больше.

Ватники, как всегда, пока тормозят. Но тоже, уверена, подтянутся.
yusta_ya: (Default)
До войны со мной такого не было.

Чтобы роман готовился к выходу одновременно в обеих странах. Практически в один день присылали верстку на русском и на украинском, потом день в день выходили на связь пиар-менеджеры из Львова и из Москвы. Никаких отдельных усилий для этой синхронности я не прилагала; более того, роман окончен давно, еще до войны, предлагался раньше нескольким издательствам и литературным агентам, а одно время (когда случился Крым и все остальное) мне вообще казалось, что никому не нужно никаких книг.

Это какой-то лютобешеный символизм. Всему свое время. Или наоборот.

Вот обложки:

   

Аннотации, ради чистоты эксперимента, писала не я.

Вот украинская:
Read more... )

Вот русская:
Read more... )

Тираж обеих книг одинаковый - 2 тысячи (то есть, если кто не в теме, это не про деньги вообще).

Посмотрим, что будет дальше.
yusta_ya: (Default)
Роман "Свое время" на русском языке выйдет в издательстве "Время"(Москва). Это не там, где лукьяненки-перумовы, запретившие мне издаваться в России, а наоборот - где Светлана Алексиевич и другие хорошие люди.

Напоминаю, что роман "Свій час" (перевод на украинский Виктории Стах, мне очень нравится), публикует "Видавництво Старого Лева"(Львів).

Обе книги должны выйти осенью.
yusta_ya: (Default)



Я думала, что журнал "Дніпро", который где-то нашел и опубликовал (а потом догнал и припечатал гонораром) мой ранний рассказ "Безлюдная долина", имел в виду украинский перевод.

Но ничего подобного.

У них, оказывается, есть рубрики

Осторожно! Бендеровцы!!! )
yusta_ya: (Default)
Подписала договор с журналом "Дніпро" на публикацию рассказа "Безлюдна долина" (1995 год, первая публикация - 2001).

А еще не так давно подписала договор по продаже прав на экранизацию рассказа "Відпустка дикуном" (1998-99, первая публикация - 2001).

Кажется, я стар.
yusta_ya: (Default)
Не литературная, правда, а наоборот, литературоведческая. Зато мое там про секс.



Что за книжка

Кстати, уважаемые редакторы, если кто хочет со мной посотрудничать на гонорарной основе как с литературным критиком-обозревателем - стучитесь. Давно этого не делала, соскучилась.
yusta_ya: (Default)
...вышел в издательстве КСД (Клуб семейного досуга, Харьков).



Думала ли я когда-нибудь, что окажусь под одной обложкой с Люко Дашвар? И с Сергеем Жаданом? Думали ли они, что окажутся под одной обложкой?

Концепция "Оды к радости" - в наше нелегкое время, да - принадлежит Галине Вдовиченко, и она молодец.

У меня там рассказ "Остров". Писался не под сборник (я под сборники не пишу), поэтому не очень радостный, но что-то оптимистичное в нем есть. И, кстати, единственный там на русском языке.
yusta_ya: (Default)
Тот самый рассказ, запрещенный бдительными товарищами и, по мнению одного продвинутого читателя, "абсолютно непубликабельный в современной России" (и таки-да - из очень срочного "Крымского сборника" после спасиба за присланный текст более сигналов деликатно не поступало) опубликован в стране, которая может себе это позволить.

Альманах "Млечный путь", №2 (9) 2014.
содержание здесь

Не сомневайтесь, это происки Моссада.

Большое спасибо Павлу Амнуэлю, который в разгар вышеупомянутого скандала сам обратился ко мне с предложением публикации. Спасибо за человеческую и литературную солидарность.

Заказать журнал можно здесь.
yusta_ya: (Default)
Мой новый рассказ опубликован в февральском номере журнала "Фантастика и детективы".


Содержание:
- Ника Батхен "Дело мистера Монготройда"
- Владислав Ленцев, Андрей Артемьев "Я удаляюсь"
- Сергей Звонарев "Солнечный зайчик"
- Яна Дубинянская "Враг"

Некоторые уважаемые критики журнал уже читали и пишут, в частности, следующее:

Завершается подборка блестяще написанным, очень изящным по форме рассказом Яны Дубинянской «Враг». При его чтении невольно вспоминается сказка Р.Киплинга о кошке, которая гуляла сама по себе. Не столько детектив, сколько полицейский боевик-космоопера. Впрочем, здесь не важен сюжет и космическо-бандитский антураж. Автора больше интересует возможность показать мужсколй и женский взгляд на проблему вражды и мести. Там, где женщина ищет кучу причин и поводов для мести, мужчине достаточно одной-единственной мелочи – косого взгляда или худого слова.

А сознайтесь, кто ожидал от меня "полицейский боевик-космооперу"? С ехидной гендерной нагрузкой при том.

Возможно, вам интересно, где и как этот журнал себе добывают. Прошу знающих эту тайну людей (я - не они) поделиться информацией в комментах.
yusta_ya: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] nikab в Ура Брегису - электронный сборник "Все будет хорошо" вышел!!!
Оригинал взят у [livejournal.com profile] breg в задание на выходные
Ну вот, все книги, намеченные на эту неделю, выложены. Итого в акции по сбору денег на операцию Алины Стародубцевой участвует 4 книги, через неделю добавим ещё один сборник.
"Семья" Далия Трускиновская
"Сказки с крыш" Ника Батхен
"Выше времени" Евгений Гаркушев
"Всё будет хорошо" сборник, составитель Ника Батхен


«Я больше не буду» Юлий Буркин
«Кот Мороз» Юлиана Лебединская
«Три желания Агостино» Мария Парфенова
«Бабушка плачет» Дарья Зарубина
«Чудеса, как они есть» Никита Аверин
«Право первородства» Генри Лайон ОЛДИ, Андрей Валентинов
«Ловись, рыбка, большая и маленькая» Мария Гинзбург
«Неправильные пчелы» Юлия Сиромолот
«Человек, которому везло» Владимир Бережинский
«Садовник» Юлия Зонис
«Сказка о крае света» Ника Батхен
«Всё будет хорошо» Эрик Брегис
«На сто первом этаже» Яна Дубинянская
«Из всех решений…» Антон Фарб
«Утренняя прогулка» Александр Сорокин
«Нечто неопределимое» Леонид Кудрявцев, Светлана Кудрявцева
«Стигматики» Оксана Романова
«Невидимые миру тролли» Антон Фарб, Нина Цюрупа
«Ворота» Далия Трускиновская
«Сказка о волшебном заклинании, изменившем жизнь одного человека» Андрей Щербак-Жуков
«Я буду…» Светлана Васильева, Николай Романецкий


Ссылки на страницу с книгами очень приветствуются.





















yusta_ya: (Default)
Вышла в газете "Час і події" повесть "Лялька на гойдалці". 1998 год, однако. Впервые публиковалась в 1999-м в моем дебютном сборнике "Три дні в Сиренополі", а всего публикаций было четыре - две на русском, две на украинском. Это пятый раз.

Очень страшная.
yusta_ya: (Default)
К Еврокону почти вышел вот такой сборник:



СОДЕРЖАНИЕ

Сергей Лапач, Сергей Пальцун Предисловие

Даниэль Клугер Дело о вещих снах
Драко (Джордж) Локхард Девятая линия
Якуб Новак Доминичка говорит
Яна Дубинянская Коммуна

Почти - означает успели только сигналку, а жаль. Впрочем, несколько счастливцев получили-таки мой автограф! И у меня авторские экземпляры есть.

А еще - вот такой (составитель - Юлия Андреева):



Здесь у меня рассказ "Мой папа - идеальный семьянин". Состав прячу под кат, он о-го-го какой:

Read more... )

Но авторским разжиться пока не удалось, увы.
yusta_ya: (Default)
А у меня таки внезапно вышла книга. Двухтомник! А некоторые не верили в силу украинского книгоиздания.



Для не владеющих языками перевожу. Это "Гаугразский пленник", в двух томах он, потому что в формате покета, ма-а-аленький. Эту книгу можно будет качать в электронке за так и за деньги (подробности позже) или заказывать как принт-он-деманд, пришлют в конверте (серия называется "Конвертовані книжки"), в некоторых книжных (киевских) тоже будет. Всех деталей пока не знаю.

А еще там будет сносящий крышу гипертекст, о чем опять же расскажу позднее.
yusta_ya: (Default)
А ведь не где-нибудь, а в Америке. Не в американской, правда, а в украинской, но тоже ничего. Вышло еще в июне.



Перевод Марины Олийнык, она там, кстати, редактором (дистанционно).

БАГРЯНІ ПРИСМЕРКИ

Оригинал печатался в "Новом мире":

БАГРОВЫЕ ЗАКАТЫ
yusta_ya: (Default)
Наконец-то в журнальном зале.

Зашла, думала, уж я-то ничего нового не прочту. А там ТАКАЯ преамбула!

НАСЛЕДНИК. Повесть с купюрами

Кстати, буду рада вашим отзывам.
yusta_ya: (Default)
Украинские френды могут купить своим детям-подросткам свежий номер журнала "Однокласник" (№9) с моим рассказом "Фітюлька" (перевод Марины Олийнык). Про мальчишеские железки рассказ. И про нелегкую женскую судьбу.

Тут должна быть обложка журнала для привлечения внимания, но ее в сети категорически нет, а фотографировать лень. Он такой весь глянцевый, на обложке небритый красавец (я его не знаю, но подписан "Роберт Паттинсон").

March 2017

S M T W T F S
   1 234
56789 1011
12131415 161718
19 202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 06:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios