yusta_ya: (Default)
Иногда они возвращаются:

Сходу, при первом беглом просмотре, попасть на слово «блейзер», которое на весь полумегабайтный текст встречается лишь дважды — событие всё-таки маловероятное:
«… и очки, и блейзер, и худые сутулые плечи, и длиннющие рыжеволосые ноги в шортах и ярко-зеленых сандалиях».
Экие у них там моды, озадачиваюсь я. Блейзер с шортами и сандалиями весьма чудесатое сочетание, особенно при глобальном потеплении, когда, по условиям сюжета, кругом жара адова и все ходят обвешанные персональными кондиционерами, а иные так вовсе нагишом. Ну ладно, думаю. Наверное, дальше найдётся этому объяснение. Продолжаю листать — опа! а и правда, нашлось:
«… судя по джинсам и блейзеру, повернутому козырьком назад …»
Даже лень стало фантазировать, где там у блейзера может быть козырёк. Просто закрыл файл и стёр. Может, повезло: время сэкономил.


Напомним: много лет назад блейзер уже сразил наповал известного критика Васю В.:

«...нацепит блейзер, под которым ее нос казался еще длинней».
Интуитивно догадываюсь, что имелся в виду какой-то головной убор. Но, согласно словарю, «блейзер -- пиджак спортивного покроя (обычно из шерстяной ткани, иногда с металлическими пуговицами, а также с нашитой на нагрудном кармане или на рукаве эмблемой или монограммой)». Может, есть еще какое-то значение этого слова, о которомы мы с Гуглем не подозреваем?


А потом про этот случай писал известный культуртрегер Антон С.
Одну нашу популярну в Росії фантастку шанувальники запитували на форумі, як клубний піджак може позначитися на тому, що ніс головного героя здавався ще більш загостреним. Виявилося, що в Росії слово «блайзер» вживають саме на позначення клубного смокінга, і аж ніяк не характерної бейсбольної кепочки, як те водиться в нас. Фанати були розумні, миттю знайшли фотографію кашкета на якійсь українській інтернет-барахолці, все про ніс головного героя зрозуміли, але осад залишився.

Так что, дорогие, блейзер - это не бага, это фича.
Кто там отрицал, что русский язык - наш?
И это несколько другой русский язык. Я бы даже сказала, побогаче. В нем вполне легитимны оба блейзера.
yusta_ya: (Default)
Типовий український критик (а саме відома критикеса Таня Т.) пише про "Свій час":

Власне форум у більш-менш стрункій антиутопії «Свого часу» виглядає п’ятим колесом до воза, а персонажі «реалістичної» групи не такі вже й реалістичні: то відома поетка Арна фантастично «розганяється» під час гастролей, то письменник Андрій Маркович провалюється в безчасся… Здається, ця лінія була задумана переважно для того, аби дати можливість читачеві вгадувати реальних прототипів літтусівки. Я, щоправда, не вгадала жодного (жодну).

П’ЯТЬ КНИГ 2016-ГО, ЯКИМИ ВАРТО ПОЧАТИ 2017-Й

Read more... )


Напомним точку зрения типичного российского критика:

Вторая история разворачивается в наши дни, в безымянном древнем городе, во время литературного фестиваля. Здесь герои поинтереснее, фантастическим новоязом не злоупотребляют, но и они, подчёркивает автор, живут каждый в своём времени, в индивидуальной ячейке. На самом деле у них гораздо меньше общего, чем можно ожидать от людей, целиком посвятивших себя литературе…

Разумеется, в определённый момент эти линии сходятся, настоящее и будущее сталкиваются с треском, грохотом и пиротехническими эффектами. Но, по совести говоря, без фантастической линии роман бы только выиграл.
yusta_ya: (Default)
В сетевом журнале "Континуум". Кстати, первая развернутая рецензия, как ни крути. Уважаемые литературные критики и читатели-любители, подтягивайтесь!

Надо кое-что рассказать про автора. Дубинянская – писатель-интуитивист, она придерживается принципа «писать красиво и непонятно». У нее уже были два романа «с концепцией»: «Н2О» и «Глобальное потепление». Первый – о возможностях воды (что бы это ни значило), второй, условно, - про температуру (и климата, и отношений). В этих романах тоже все было отлично, захватывающе и интересно, пока не добрались до кульминации и развязки. Проблема в том, что интеллектуальных возможностей автора заметно не хватает на то, чтобы расхлебать заваренную кашу. Она сочиняет нечто увлекательное и интригующее, накручивая ожидания читателя, но не имеет в голове никакой завершенной конструкции, надеясь, что всё само как-нибудь себя вывезет и рассосётся. В результате вынуждена проявлять чудеса эквилибристики, чтобы обойтись умолчаниями и туманными словесами. А что ещё делать, если никаких объяснений нет и концы с концами свести не можешь?

КРАСИВО И НЕПОНЯТНО
Read more... )
yusta_ya: (Default)
 В ноябрьском номере "Мира фантастики" - рецензия на "Свое время" от известного вам критика Василия В. Но он и еще более подробно напишет.


Тайм-менеджмент, «управление временем» — собирательное название техник, которые помогают нам интенсивнее работать и насыщеннее отдыхать, не теряя ни минуты впустую. Но что, если у человечества появится способ управлять временем в прямом смысле слова, замедлять или ускорять биологические часы? Как изменятся люди — и сильно ли будут отличаться от нас сегодняшних? Ведь и сейчас мы живём каждый в своём времени, только обычно не замечаем этого…

Роман был написан в 2011–2013 годах — и несколько лет пролежал «в столе», ожидая своего часа. На страницах книги сливаются два повествовательных потока — в одном русле плещется социальная НФ, по второму несёт свои воды традиционная реалистическая проза.Read more... )

АПД: вдруг кто-то еще не купил "Свое время"? Так это здесь.
yusta_ya: (Default)
Read more... )

Ну да, как умеет, так и хвалит. Опять же, правильно посчитал, что далеко не каждому удается.
yusta_ya: (Default)
В обзоре новинок - и это не ошибка, а намек на то, что пора бы и переиздать.
Сплетенье рук, сплетенье ног…

Если завтра война…

Уже не первый раз отмечаю, что в романах украинской писательницы Яны ДУБИНЯНСКОЙ удивительно живые персонажи. Удивительно для фантастики, являющейся в большей мере приключениями мысли, а не людей. Наверное, поэтому мэйнстрим давно считает ДУБИНЯНСКУЮ своей, а ее фантастику – некой метафорой, позволяющей выпуклее показать героев.

В обозреваемом романе речь идет о журналистке Нашей Страны Юлии Чопик и писателе Этой Страны Дмитрии Ливанове, прообразом которого явно стал Дмитрий Быков. Впрочем, автор этого и не скрывает, заявив в одном из интервью:
Read more... )

Причем, как выяснилось, эта журналистка, Елизавета Кривощекова, уже писала и про "Пансионат":

Маркиза вышла в пять

Этот мир нужно выдумывать теперь заново, с самого начала

Первая аналогия, которая приходит в голову при чтении последнего романа Яны ДУБИНЯНСКОЙ, — американский сериал «Остаться в живых». Незнакомые друг другу герои, неожиданно для себя попавшие на ограниченную территорию, и рассказ про каждого из них, разделенный на «было» и «сейчас». И попытка понять, что произошло такого в прошлом, что закономерно привело именно их сюда. Другая аналогия – роман Хулио Кортасара «Выигрыши», где маленькие группки персонажей (по два, три человека) неожиданно попали в странный круиз, причем на лайнере есть корма, куда заходить запрещено, где опасно, но кто-то из пассажиров, найдя пистолет, бунтует, нарушает запрет и гибнет.
Read more... )
yusta_ya: (Default)
Литературный критик! Никогда, никогда, никогда не делай так, как Андрей Краснящих!

Если ты прочел у писателя 1(один) текст, то так и пиши: читал я нечто, думаю о нем то-то и то-то. Но не пытайся, блин, прослеживать "эволюцию автора" (тм), если ты больше у него нифига не читал, а только обложки нагуглил!

А то ведь такая вот хрень выходит:

В повести лауреата «Русской Премии» за 2007 год20 Яны Дубинянской «Наследник»21 метафорой всего этого становятся боны — еще более пустые бумажные деньги, потому что давно вышли из обращения, но вместе с тем и более ценные — потому что предмет коллекционирования. Метафору усиливает то, что в повести редчайшие, уникальные боны никогда не были в обороте: их напечатала во время Гражданской войны власть, продержавшаяся менее четырех суток.

Однако гоняющиеся друг за другом — за бонами — бизнесмены и бандиты у Дубинянской довольно мультяшны, анекдотичны, они говорят и ведут себя как в криминальных сериалах и жанровой литературе, где все предельно шаблонно. Школа массолита, которую прошла Дубинянская (она автор полутора десятка фантастических романов — с детективными, любовными, мистическими и подобными линиями, — издававшихся в том числе и в «АСТ» в серии «Звездный лабиринт»), накладывает отпечаток. В последнее время автор понемногу дрейфует в направлении нежанровой литературы, посмотрим.

Все дело, наверное, даже не в том, что Дубинянская, в отличие от Нестеренко и Никитина, пишет «с чужих слов» и берет материал «не из своей жизни», а все-таки, как всегда, в стиле, еще не могущем выйти за рамки жанрового дискурса: юморок-юморок, моральный пафос и такое вот бодрячком-бодрячком продвижение действия (то, что нужно, по мнению издателей массолита, широкому потребителю, что держит его в необходимом эмоциональном тонусе до конца сюжета)


По ссылке - статья в "Новом мире" под жизнеутверждающим названием "РУСУКРЛИТ КАК ОН ЕСТЬ". Она вся такая, гм, безответственная. Но живенькая и милая.

Отдельное спасибо автору за помещение меня в принципиально новый однородный ряд (их есть у меня, но чтоб вот прямо так!):

абзац! )
yusta_ya: (Default)
В газете "Літературна Україна" вышла статья литературоведа Нины Герасименко об украинской фэнтези (ссылка на фб-запись, т.к. больше нигде текста в сети нет).

Про меня: Продовжує традицію психологічного фентезі українська письменниця Я.Дубинянська. Її романи відрізняються психологічністю та філософським підтекстом. Елемент фентезі авторка використовує для того, аби поставити свого героя у нову ірреальну площину, перевірити, як людина зможе поводити себе у гранично критичній ситуації.
Так, у романі «Дружини привидів» («Нора-Друк», 2008) на тлі антиутопічних краєвидів (радіаційно заражена зона, описана в стилі Стругацьких, що виникла внаслідок короткотривалої ядерної війни) відбувається психологічне дійство: жінки, чиї чоловіки загинули під час ліквідації ядерного вибуху, можуть приїхати в Зону, де мають шанс зустріти відбиток (але тілесно відчутний) свого коханого. Приїздить туди і Вікторія Марченко, головна героїня твору, яка прагне не просто насолодитися коротким щастям із померлим чоловіком. Їй потрібно дізнатися трохи більше про природу фантомів, адже її чоловік... живий. Він не помер після ліквідації наслідків вибуху, але Зона забрала у нього все людське. Тож серед ознак жанру «фентезі» бачимо, наприклад, опис надприродних явищ, що дають про себе знати у реальному світі.


Товарищи гуманитарии, литературоведы и прочие читатели, воспользуйтесь случаем отвлечься от насущного и поясните мне, пожалуйста, что я не так понимаю про фэнтези?!

О том, что повесть на три с половиной листа повысили до романа, я вообще молчу.
yusta_ya: (Default)
Т.е. раскрыта она еще два года назад, но нагуглилось только сейчас. Королева в восхищении!

Недолгое и безвластное президентство Дмитрия Медведева, как это ни странно, оставило огромный след в российской культуре, поскольку президент выдвинул лозунг модернизации – а этого лозунга ожидала огромная часть образованного российского общества. (...) Фантастика в лице немногих, но, может быть, лучших своих представителей обратилась от вечной войны к мирным трудовым будням. В числе авторов, отдавших дань этому тренду, можно было бы назвать Вячеслава Рыбакова, Шамиля Идиатуллина, Андрея Рубанова, Ольгу Славникову, Яну Дубинянскую и в несколько меньшей степени – Владимира Сорокина, Анну Старобинец, Марину и Сергея Дяченко и Алексея Иванова.

Там по ссылке журнал "Полдень, ХХІ" за ноябрь 2012-го сплошным текстом. Ищем статью Константина Фрумкина "«Фантастика труда и самопожертвования»". Автор мне знаком с неожиданной стороны - когда-то он желал приобрести мои фото-ню с третьим размером, но ему было дорого.

Конкретно о романе "Н2О", надиктованном лично Медведевым, футуролог Фрумкин пишет следущее:

Как обратили внимание многие читатели романа Дубинянской, в нем много раз произносится слово «свобода», но никак не объясняется, что это такое и как ее достичь. Новый вид энергии – это не путь к свободе, как полагают герои Яны Дубинянской. Энергия из воды – это всего лишь возможность платить ежемесячно один рубль за киловатт вместо трех. Конечно, удобно. Ну, внутри романа «дешевая энергия» может быть истолкована как высокая метафора, тем более что проект не удается, физическая реакция оказывается неуправляемой. Но хотелось бы знать, что именно может стоять за метафорой, поскольку метафора без сокрытой за нею реальности называется «симулякром». Хотелось бы ответить на главный вопрос: новая энергетика у Дубинянской, полеты в Космос у Рыбакова, производство экранопланов у Идиатуллина – это аллегория или симулякр? Может ли техническое достижение перенести нас в иной, лучший мир, где торжествует нравственность и найден смысл жизни?
yusta_ya: (Default)
Представления номинаторов

Уже не в первый раз Яна Дубинянская в своих произведениях с той или иной степенью точности предвосхищает события мирового масштаба, тем самым доказывая, что настоящий писатель непременно – интуитивный провидец, пусть даже будущее провидец этот видит не очень ясно, ощущая его с помощью загадочных творческих рецепторов. Дубинянская нащупывает приметы грядущего недискурсивно, «перепрыгивая» обязательные ряды предварительных логических построений, необходимых учёному-аналитику. Конечно, работая над романом «Пансионат», киевская писательница, родившаяся в Крыму, не могла знать, что вектор судьбы её малой родины так резко и так скоро сменит направление, да и роман, вроде бы, совсем не об этом… Тем не менее, описывая метания своих героев, цепляющихся за ускользающую реальность и одновременно ищущих выхода из герметичного пространства, она сумела ощутимо и явственно передать тревожную ауру будущего, которое (вспомним классиков) всегда создаём мы, но не всегда для себя.

Спасибо, верный Лартис!

А еще на Ливлибе новый отзыв на "Письма полковнику", тоже от верной читательницы, хоть я ее и не знаю:

И все-таки, несмотря на очень и очень неровное, на мой вкус, творчество, мне нравится Дубинянская. Здесь смущала только аннотация - принцессы, драконы - я не люблю то, что называют "классическим фэнтези". Но Яна не подвела - это не оно...

А еще мне написала на фейсбук девушка из Рязани, которая пишет статью о "Проекте "Миссури"". В свете того, что он сейчас оч.актуализировался. Я просмотрела по диагонали - таки да. И ведь каждый раз в разных местах.

В общем, не обманули классики.
yusta_ya: (Default)
Wiatr ze Wschodu (64)
Paweł Laudański


1. Пансионат („Pensjonat”) to kolejna powieść mieszkającej na Krymie Ukrainki Jany Dubinianskiej, potwierdzająca, że to jedna z najciekawszych rosyjskojęzycznych autorek próbujących łączyć fantastykę z prozą określaną mianem współczesnej. Ze znakomitym skutkiem.

Pewnego dnia pod bramą pamiętającego lepsze czasy ośrodka wczasowego – tytułowego Pensjonatu – zatrzymuje się autobus. Wysiada z niego jakichś dwudziestu pasażerów: pary, rodziny z dziećmi, samotni mężczyźni. Autobus szybko odjeżdża, pozostawiając zdezorientowanych gości na pastwę sprawiającego ponure wrażenie obiektu i mało sympatycznej obsługi, bardziej przypominającej pozbawione duszy automaty niż żywych ludzi.

Read more... )
yusta_ya: (Default)
Фб-лента принесла две рецензии на "Письма полковнику": французскую и польскую.



Первая прочитана с помощью сына и гугл-переводчика. Вторую поняла почти всю, все-таки учила язык на первом курсе во Львове.

Исходник по-французски будет Lieu d'Origine, а по-польски - Wyjściowy.

Срез по-французски - Tranche, а по-польски - Skrawek.

Лиловый Полковник - по-польски Liliowy Pułkownik, а по-французски вообще музыка - Colonel Lilas.

В общем, снова хочу в Париж переводов на европейские языки!!!







Виктория и Патрис Лежуа:
Yana Doubinyanskaya - Lettres au Colonel

Il y a notre monde, le « Lieu d'Origine », et il y a l'autre monde, la « Tranche ». Les deux communiquent et l'on peut se rendre de l'un à l'autre en passant par des cosmoports. Un jour, les médias annoncent la mort d'un homme que tout le monde avait oublié, le Colonel Lilas, nom populaire de Nicolas Rovert, ancien dictateur de la Tranche, chassé du pouvoir par une révolution et vivant incognito, en exil dans le Lieu d'Origine. Sa fille, Eva, apprend cette nouvelle par la radio.

Elle se remémore alors comment elle vivait dans un château, riche en personnel, mais dans lequel se trouvaient aussi des dragons à l'intelligence presque humaine. Eva exerce quant à elle comme enseignante. Elle arrive dans l'appartement de son père. Les services secrets la questionnent, même si tout le monde pense à une mort naturelle. On lui propose cependant de retourner dans la « Tranche ». Eva se doute que quelque chose n'est pas normal. On dit par exemple que le colonel possédait un trésor – mais quoi ?


Павел Лауданьский:
Wydawnictwo „Snieżnyj Kom” („Снежный Ком” czyli po prostu „Śnieżka”) w natarciu: znakomite „Listy do Pułkownika” bardzo chwalonej przez małżeństwo Diaczenków Ukrainki Jany Dubinianskiej.

1.
Światy.
Wyjściowy. To nasz świat. Możecie go bez trudu zobaczyć; wystarczy rozejrzeć się wokół siebie.
Choć nie, nie jest to do końca prawda. U nas nie ma portali, dzięki którym można dostać się do Skrawka.
Być może jeszcze nie. Być może to tylko kwestia czasu.

Skrawek. Inny świat. Tak podobny do naszego, do Wyjściowego. Tak jednak od niego różny. To w Skrawku, a nie w Wyjściowym, wydobywa się tezellit, minerał stanowiący wysokowydajne źródło energii. To w Skrawku spotkać można smoki, i to za równo te inicjowane przez ludzi, przejmujące przynajmniej część osobowości swych panów, jak i te dzikie, wykorzystywane powszechnie jako tania siła pociągowa.

W Wyjściowym żyje pewna nauczycielka. Trochę bardziej od innych wymagająca, poza tym – niczym nie wyróżniająca się spośród innych przedstawicielek tego zawodu.
yusta_ya: (Default)
В светлой памяти "Полдне". Там обзор новинок (Олди, Хаецкая, Быков, Славникова, Веров с Минаковым, Первушин, Лукьяненко, Акунин етс) с жизнеутверждающим названием "Вылезай, приехали". Я в свое время пропустила, а сейчас оч. любопытственно читать.

С некоторой натяжкой можно назвать научно-фантастическим и роман «Н2О» киевлянки Яны Дубинянской. Сюжет романа (по крайней мере, одна из основных линий) крутится вокруг нового источника энергии, который стремится подчинить себе депутат-миллионер. Впрочем, на самом деле берет Дубинянская другим: тонким психологизмом, умением связать тщательно прописанные судьбы отдельных персонажей с судьбой всего мира в целом. По большому счету, книга посвящена тому, как по-разному люди понимают свободу — и как мало они меняются с течением времени. Когда-то прекраснодушные и юные герои «Н2О» задорно боролись с политическими противниками, издавали газету, устраивали уличные демонстрации и не слишком задумывались, для чего, собственно, эта свобода им нужна.

В общем, см. хроники «оранжевой революции». Закономерным образом они оказались пешками в политической игре «старших товарищей»: когда в мире разразился энергетический кризис, теневые игроки навешали всех собак именно на молодых и наивных. Позже пришло отрезвление и понимание, что для каждого свобода значит что-то свое: для одного полную независимость от окружающего мира, для другого — абсолютный контроль над ним. И все же по-настоящему свободен в этом романе только Океан — древний, огромный, непредсказуемый, не связанный цепями обязательств и эфемерными путами «общественного договора». В книге Яны Дубинянской смешались самые разные жанры: НФ, психологическая проза, социальная фантастика, футурологический прогноз… Обидно будет, если поклонники «жанровой» литературы пропустят это событие только потому, что роман «Н2О» напечатан в непрофильной серии с блеклой, маловыразительной обложкой.
yusta_ya: (Default)
В опубликованном годом позже (в журнальном варианте) романе Яны Дубинянской «Сад камней»[9] героиня, амбициозная и стервозная дама-телережиссер, выйдя в припадке раздражения из поезда на первой попавшейся станции, оказывается на странном хуторе, где ей вдруг "начинают приходить посылки из какого-то другого, неслучившегося мира. Яшмовый кулон, именно такой, какой она не смогла подобрать на первых съемках. Письмо от давно умершего друга. Наконец — ребенок, которого у нее никогда не было. То, чего не хватало ей для обретения душевного покоя, достижения внутреннего психологического равновесия»[10]. Не сразу догадываешься, что, в сущности, героиня проходит посмертные «мытарства», очищающие и подготавливающие к будущей вечной жизни.
("Новый мир", №6 2013, "Апология послежизни")

Вот так пишешь себе про творчество и любовь, а получается - про смерть. Не первый раз уже так считывают, причем умные люди.

March 2017

S M T W T F S
   1 234
56789 1011
12131415 161718
19 202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 06:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios